Google Translate for Android – Töltse le az APK -t az Uptodownból, francia | A
Hős képoldal oldala
Contents
- 1 Hős képoldal oldala
- 1.1 Google Fordító
- 1.2 Szükséges feltételek (legújabb verzió)
- 1.3 Gyakran Ismételt Kérdések
- 1.4 Több információ
- 1.5 Francia
- 1.6 Ingyenes fordítási segítségért hívja a 888 számot.737.0259. Nyomja meg a 2 gombot, hogy spanyolul segítséget kapjon. Nyomja meg a 3 gombot a segítségnyújtáshoz minden más nyelven.
- 1.7 Nyelvi szolgáltatások
- 1.8 Értelmezés és a fordítás:
- 1.9 Mi az alapvető dokumentum ?
- 1.10 Keresési űrlapok
- 1.11 Melyek azok a nyelvek, amelyekben az ügynökségek lefordítják az alapvető dokumentumokat ?
- 1.12 És ha valaki nem kap megfelelő nyelvi segítséget ?
- 1.13 Hogy néz ki a poszter ?
- 1.14 Mi más ?
- 1.15 Mire számíthatok, ha meglátogatom a Kereskedelmi Osztályt, a Foglalkoztatási Biztonsági Osztályt és a Partner Megoldási Osztályát ?
- 1.16 A Google fordítóról
Önnek joga van bizonyos szolgáltatások fogadására a kedvenc nyelvén. Az értelmezési szolgáltatások ingyenesen nyújtanak. Ide tartoznak a munkaerő megoldásainak osztályának központjai. Egy posztert kell megjeleníteni ebben az irodában, amelynek nevezte a tolmácshoz való jogodat, és aki több mint harminc nyelven mondja: “Kérjük, adja meg a nyelvét. Egy tolmácsot hívnak. A tolmácsot ingyenesen kínálják. “”
Google Fordító
Ha azt akarja, hogy a népszerű Google Translate hivatalos alkalmazása legyen az Android -eszközön, itt.
A webes alkalmazáshoz hasonlóan az Android alkalmazás lehetővé teszi több mint 50 különböző nyelv lefordítását, az angol és a spanyol nyelven természetesen. Ezenkívül természetesen meghallgathatja az egyes témák kiejtését, amely különösen hasznos a világ minden tájáról való utazáshoz.
A Google Translate az egyik alapvető mobiltelefon -alkalmazás egyike. Semmi szó vagy kifejezés nem ellenáll neked. Angol, francia, német, japán, kínai, orosz. Függetlenül attól, lefordíthatja!
Andrés López áttekintése fordította fel a Uptodown Localization Team
Szükséges feltételek (legújabb verzió)
- Szükség van az Android 8 -ra.0 vagy annál több
Gyakran Ismételt Kérdések
Hogyan kell használni a Google Translate -t az Androidon ?
A Google Translate használatához az Androidon beírhat szöveget, készíthet fényképet vagy hangosan diktálhatja a mondatokat. Válassza ki a bemenetet és a kimeneti nyelvet, majd válassza ki a fordítási módszert az azonnali fordítás megszerzéséhez.
Hogyan lehet lefordítani a fényképezőgépemet a Google Translate -on ?
A fényképezőgéppel történő lefordításhoz a Google Translate -on először válassza ki a bemeneti nyelvet és a lefordítani kívánt nyelvet. Ezután a kamera ikon megérinti, és a kamerát a szövegre mutatja, hogy azonnali fordítást kapjon.
Hány nyelvi google -t fordítanak ?
A Google Translateut a hangokat, a szövegeket és a képeket több mint 100 különböző nyelven fordítja. Ez lehetővé teszi a nyelvek teljes kombinációját, így bármilyen bemeneti és kimeneti nyelvet szabadon választhat.
Hogyan lehet fordítani a beszédet a fordításban ?
A Spee Speech szerint fordításban a fordításban válassza ki ezt az opciót, és válassza ki a lefordítani kívánt nyelveket. Azt is tájékoztathatja az eszközt, hogy ez egy beszélgetés, hogy két különböző nyelvet lefordítson valós időben.
Több információ
| Csomag név | com.Google.Android.alkalmazások.fordít |
| Engedély | Ingyenes |
| Operációs rendszer | Android |
| Kategória | Tábornok |
| Nyelv | Francia |
Francia
Ingyenes fordítási segítségért hívja a 888 számot.737.0259. Nyomja meg a 2 gombot, hogy spanyolul segítséget kapjon. Nyomja meg a 3 gombot a segítségnyújtáshoz minden más nyelven.
Nyelvi szolgáltatások
Kérjük, olvassa el, nyomtassa ki és ossza meg ezt a szórólapot nyelvi szolgáltatások.
A nyelvi szolgáltatásokkal kapcsolatos információs lap a következő nyelveken is elérhető, az angol kivételével.
Értelmezés és a fordítás:
Az értelmezés beszélt és a fordítás meg van írva. Ügynökségünk tolmácsot biztosít minden nyelv számára. Ezt a szolgáltatást elsősorban telefonon nyújtják. Az ügynökség bizonyos alapvető dokumentumokat is lefordít meghatározott nyelveken. A nyelvi hozzáférési tervben azonosítják azokat a dokumentumokat és nyelveket, amelyekben lefordítják.
Mi az alapvető dokumentum ?
Az Egyesült Államok Igazságügyi Minisztériumának nyelveihez való hozzáféréshez nyújtott segítségnyújtás előírja, hogy „az alapvető írásbeli dokumentumok magukban foglalják magukat anélkül, hogy korlátoznák magukat: beleegyezési és panaszok; írásbeli információk az Ön jogairól; az elutasítás, a szolgáltatások vagy szolgáltatások vesztesége vagy csökkentésének véleménye; fegyelmi intézkedések; Jelek; és vélemények, amelyek tájékoztatják a LEP embereket az ingyenes nyelvi segítségnyújtási szolgáltatásokról.
Keresési űrlapok
Itt keressen űrlapokat francia nyelven
Melyek azok a nyelvek, amelyekben az ügynökségek lefordítják az alapvető dokumentumokat ?
Abban az időben a spanyol, a hagyományos kínai (mandarin), a vietnami és a francia nyelvek, amelyek a négy nyelv, kivéve az állam leggyakrabban beszélt angolját. Ez az amerikai népszámlálási adatokon alapul, és idővel megváltozhat. Úgy döntünk, hogy a dokumentumokat más nyelveken is lefordítjuk a tapasztalatok és az egyéb szövetségi követelmények szerint.
És ha valaki nem kap megfelelő nyelvi segítséget ?
Azok, akik úgy vélik, hogy nem nyújtottunk megfelelő értelmezési szolgáltatásokat, vagy megtagadták számukra a rendelkezésre álló lefordított dokumentumhoz való hozzáférést, panaszt nyújthatnak be, hogy véleményüket elküldjék nekünk.
Hogy néz ki a poszter ?
Itt van a poszter másolata A tolmácshoz való jogod. Ezt kiemelni kell a nyilvánosság számára nyitott összes irodában. Ha nem lát egyet, kérjük, kérdezze meg erről a témáról.
Mi más ?
Egységes dokumentumokat dolgoztunk ki, amelyek segítenek az emberek azonosításában a rendelkezésre álló szolgáltatások azonosításában. A plakátok, az értesítések és a panaszok mind azonosak, így az emberek könnyen azonosíthatják őket és felismerhetik őket.
Mire számíthatok, ha meglátogatom a Kereskedelmi Osztályt, a Foglalkoztatási Biztonsági Osztályt és a Partner Megoldási Osztályát ?
Önnek joga van bizonyos szolgáltatások fogadására a kedvenc nyelvén. Az értelmezési szolgáltatások ingyenesen nyújtanak. Ide tartoznak a munkaerő megoldásainak osztályának központjai. Egy posztert kell megjeleníteni ebben az irodában, amelynek nevezte a tolmácshoz való jogodat, és aki több mint harminc nyelven mondja: “Kérjük, adja meg a nyelvét. Egy tolmácsot hívnak. A tolmácsot ingyenesen kínálják. “”
A Google fordítóról
A Kereskedelmi Minisztérium, a Foglalkoztatási Biztonsági Osztály és a munkaerő eszközosztálya weboldala biztosítja a “Google Translate” lehetőséget, hogy segítsen a minisztérium weboldalának más nyelveken elolvasni, mint angolul, mint angolul. A Google Translate nem tudja lefordítani az összes típusú dokumentumot, és nem biztos, hogy pontos fordítást nyújt. A Google -tól szerzett információk alapján bárki a saját felelősségére fordítja a tényt. Az Ügynökség nem ígér, biztosítás vagy garancia a megadott fordítások pontosságával kapcsolatban. Az ügynökség, annak igazgatói, alkalmazottai és / vagy ügynökei nem vállalnak felelősséget az ezen információk felhasználásából vagy eredményeivel vagy eredményeivel vagy azzal összefüggésben vagy azzal kapcsolatban, beleértve, de korlátozás nélkül – a pontosság által okozott károkat vagy veszteségeket, de Ezen információk vagy az információk megjelenítéséből, eloszlásából vagy másolásából származó károkról.






